《中華人民共和國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》所稱 非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是指各族人民世代相傳并視為其文化遺產(chǎn)組成部分的各種傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式,以及與傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式相關(guān)的實(shí)物和場(chǎng)所。包括:
一、傳統(tǒng)口頭文學(xué)以及作為其載體的語(yǔ)言;
二、傳統(tǒng)美術(shù)、書(shū)法、音樂(lè)、舞蹈、戲劇、曲藝和雜技;
三、傳統(tǒng)技藝、醫(yī)藥和歷法;
四、傳統(tǒng)禮儀、節(jié)慶等民俗;
五、傳統(tǒng)體育和游藝;
六、其他非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
屬于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)組成部分的實(shí)物和場(chǎng)所中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中心 怎么申請(qǐng)非遺 如何申請(qǐng)非物質(zhì)文化遺產(chǎn),凡屬文物的,適用《中華人民共和國(guó)文物保護(hù)法》的有關(guān)規(guī)定。
來(lái)源:《中華人民共和國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》(中華人民共和國(guó)主席令第四十二號(hào))
聯(lián)合國(guó)教科文組織《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》中所稱 非物質(zhì)文化遺產(chǎn),指被各社區(qū)、群體,有時(shí)是個(gè)人,視為其文化遺產(chǎn)組成部分的各種社會(huì)實(shí)踐、觀念表述、表現(xiàn)形式、知識(shí)、技能以及相關(guān)的工具、實(shí)物、手工藝品和文化場(chǎng)所。這種非物質(zhì)文化遺產(chǎn)世代相傳,在各社區(qū)和群體適應(yīng)周圍環(huán)境以及與自然和歷史的互動(dòng)中,被不斷地再創(chuàng)造,為這些社區(qū)和群體提供認(rèn)同感和持續(xù)感,從而增強(qiáng)對(duì)文化多樣性和人類創(chuàng)造力的尊重。在 《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》中,只考慮符合現(xiàn)有的國(guó)際人權(quán)文件,各社區(qū)、群體和個(gè)人之間相互尊重的需要和順應(yīng)可持續(xù)發(fā)展的非物質(zhì)文化遺產(chǎn), 包括以下方面:
二、全國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)傳承人創(chuàng)作扶持計(jì)劃概述四、全國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)傳承人創(chuàng)作扶持計(jì)劃的具體措施全國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)傳承人創(chuàng)作扶持計(jì)劃的實(shí)施,為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承與保護(hù)注入了新的活力。
傳承人是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)工作的中心對(duì)傳承人進(jìn)行口述史調(diào)查符合非遺活態(tài)傳非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承人口述史民俗語(yǔ)境化遺產(chǎn)的主要載體活著的傳承人于是廣泛應(yīng)用于人類學(xué)和社會(huì)學(xué)中的口述史方法便順理成章民間立傳這一學(xué)術(shù)思路的開(kāi)拓第一口述史面對(duì)的是活著的人而
一、雙節(jié)同樂(lè):粽香童趣,活力滿溢這場(chǎng)“雙節(jié)同樂(lè)”活動(dòng),不僅讓居民在包粽子、編彩繩中重溫文化根脈,更通過(guò)爆米花的甜香、氣球的繽紛、童聲的清澈,構(gòu)筑起代際共享的歡樂(lè)記憶。
漆藝作為我國(guó)重要的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)之一,具有實(shí)用與藝術(shù)完美結(jié)合的獨(dú)特魅力。中國(guó)是漆文化資源的大國(guó),盛產(chǎn)優(yōu)質(zhì)天然漆,也是出土古漆器最多的文明古國(guó)。漆器是中國(guó)古代在化學(xué)工藝及工藝美術(shù)方面的重要發(fā)明。中國(guó)四大漆器:至元代,揚(yáng)州已成全國(guó)漆器制作中心。
每一把漆扇都凝聚著孩子們對(duì)傳統(tǒng)文化的敬仰和對(duì)美好生活的向往。孩子們接過(guò)新衣時(shí),純真的笑容洋溢在臉上,興奮之情溢于言表。下一步,安居苑社區(qū)婦聯(lián)將持續(xù)聚焦困境兒童群體的需求,開(kāi)展更多形式多樣的關(guān)愛(ài)活動(dòng),用溫暖與陪伴為孩子們點(diǎn)亮成長(zhǎng)之路,助力他們