日本大乳久久动漫 I av解说在线观看 I 亚州精品成人 I 欧美片17c07.com I 一级淫片视频 I 亚洲欧美成aⅴ人在线观看 I 免费观看调色大片 I 国产老妇女 I 国产三级网址 I 女同中文字幕 I 四虎影院wwww I 狠狠干社区 I 天天爱天天做天天av I 欧美日本一区二区 I 狠狠色噜噜狠狠狠7777奇米 I 国产在线观看www I 亚洲va久久久噜噜噜久久0 I 成人高清在线视频 I av在线青青草 I 蜜桃麻豆www久久国产精品 I 51永久免费观看国产nbamba I 国产美女午夜福利视频 I 亚洲天堂影片 I 国产a久久麻豆入口 I 欧美一区播放 I 亚洲va中文在线播放免费 I 亚洲 欧美 国产 67194 I 亚洲曰本av在线天堂 I 精品日韩免费 I 黑人一区二区三区 I 高跟肉丝丝袜呻吟啪啪网站av I 中国老头老妇pom I 极品av少妇一区二区 I 丝袜脚交免费网站xx I 日韩国产欧美精品一区二区三区

“中國茶”申遺成功!中國43項人類非遺,世界第一!

資迅| 2024-01-28| 0

Chinese traditional tea processing techniques were officially recognized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on Tuesday, when the techniques and associated social practices were added to the Representative List of Intangible Cultural Heritage for Humanity. China maintains its No.1 position with 43 items.

周二,中國傳統茶葉加工技術得到了聯合國教育、科學及文化組織(UNESCO)的正式認定,該技術和相關社會實踐被列入人類非物質文化遺產代表作名錄。中國以43個項目穩居第一。

Tea is ubiquitous in Chinese peoples daily life. Steeped or boiled tea is served in homes, workplaces, tea houses, restaurants and temples, forming an important element of communication in socializing and ceremonies such as weddings and sacrifices.

中國人的日常生活中,茶無處不在。在家里、工作場所、茶館、餐館和寺廟中都供有泡茶和煮茶,構成了社交、婚禮和祭祀等儀式中的重要社交元素。

Based on natural conditions and local customs, Chinese tea producers have developed six categories of tea - green, yellow, dark, white, oolong and black - and there are other varieties like flower-scented teas, and more than 2,000 tea products.

根據自然條件和當地習俗,中國的茶商制出了六大類茶葉——綠茶、黃茶、黑茶、白茶、烏龍茶和紅茶,還有其他品種,如花茶,以及2000多種茶產品。

Chinas tea culture has nurtured social practices, traditional skills and handcrafts. It reflects Chinese peoples values of modesty, harmony and respect. It also facilitates exchanges and mutual learning among civilizations connected by the Silk Road, thereby playing a significant role in social development, according to the application.

中國的茶文化推動了社會實踐、傳統技能和手工藝。它反映了中國人的謙遜有禮、和諧共生和相互尊重的價值觀。如申請表中所述,它還促進了由絲綢之路連接起來的各種文明之間的交流和相互學習,從而在社會發展中發揮了重要作用。

The inclusion in the UNESCO list can also help in better protecting and handing down the techniques and associated tea culture.

列入聯合國教科文組織非遺名錄也有助于更好地保護和傳承制茶技術和相關茶文化。

China already had 42 items of intangible cultural heritage. Kunqu Opera was the first added to the list in 2001, being joined later by Peking Opera, papercutting techniques and the Dragon Boat Festival.

中國已經有42個非物質文化遺產項目。昆曲是2001年首次被列入名單的,后來又有京劇、剪紙和端午節。

1、UNESCO

abbr. United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization聯合國教科文組織

例句:There are now more than 300 cultural treasures on UNESCOs list.

聯合國教科文組織的現在的文化瑰寶名單上已有300多件珍寶。

2、intangible

/?nt?n(d)??b(?)l/

adj. 難以捉摸的, 難以理解的, 無法確定的;<商>(指企業資產)無形的

非物質文化遺產:Intangible Cultural Heritage

例句:Enterprise morality is the foundation and core of intangible property of the emprise.

企業道德是企業無形資產的基礎和核心。

3、 ubiquitous

/ju?b?kw?t?s/

adj. <正>普遍存在的;無處不在的

句型積累:XXX is ubiquitous in Chinese peoples daily life.(中國人的日常生活中,XXX無處不在。)

例句:Since then, the term has become ubiquitous.

從那時起,這個詞已經變得無處不在。

4、oolong tea

烏龍茶

例句:Ive brought you some of best oolong tea as a gift.

我帶了一些最好的烏龍茶當禮物送你們。

5、Kunqu Opera

昆曲

例句:KUNQU Opera, one of the earliest traditional Chinese drama, has a history of more than 500 years.

昆曲是中國最早的一種傳統劇目,至今已有500多年的歷史。

你學會了嗎?

相關推薦

中國傳媒大學學子對話峨眉武術非遺傳承人

日,在中國傳媒大學學子們的滿心期待中,一場別開生面的文化之旅在峨眉武術聯合總會拉開帷幕。在這里,他們有幸見到了峨眉武術的非遺傳承人王超老師。中國傳媒大學的學子們用鏡頭和文字記錄下這珍貴的時刻,他們將把這份對峨眉武術的感悟與熱愛傳遞給更多的人

資迅 183 2025-12-02

中國重要非物質文化遺產--漆器

漆藝作為我國重要的非物質文化遺產之一,具有實用與藝術完美結合的獨特魅力。中國是漆文化資源的大國,盛產優質天然漆,也是出土古漆器最多的文明古國。漆器是中國古代在化學工藝及工藝美術方面的重要發明。中國四大漆器:至元代,揚州已成全國漆器制作中心。

資迅 140 2025-11-20

吹糖人非遺 中國非物質文化遺產數字博物館

在東北長白山這片神奇的土地上,漢族和少數民族共同棲息,創造了燦爛的文化。他這一學才知道,原來王成貴的老叔在一家大糖坊里當案子師傅,他打小跟老叔學吹糖人,動物、人物、花草都會吹捏,甚至會動會走。再說,這手藝也是老人一輩子傳下來的玩藝呀。

資迅 145 2025-11-07

非遺溯源:中國傳統香文化及非遺技藝傳承

在今天中華民族偉大復興的時代要求下,香文化也需要我們后人來研習并發揚光大,并從中提升形而上的思想價值,以影響今人的文化品格和審美趣味。

資迅 87 2025-10-27

9月16日 相約第三屆中國非物質文化遺產保護年會暨第四屆丹寨非遺周活動

就在9月16日,第三屆中國非物質文化遺產保護年會暨第四屆丹寨非遺周活動將在丹寨同期啟幕,一場非遺文化的狂歡盛宴即將開場!1.上午舉辦中國非遺保護年會主論壇,探討新時代非遺保護與發展的新路徑。四、非遺保護年會青年交流營

資迅 95 2025-09-05
微信二維碼